Blog

Letterlijk taalgebruik

08:18, 09 februari 2011
Dat jonge kinderen taal letterlijk nemen en figuurlijk taalgebruik niet begrijpen, wist ik al. ​Vraag je 'Gooi eens wat hoger met die dobbelsteen', dan gooien ze hem tegen het plafond. En als het grut hoort dat iemand 'met de deur in huis valt', denken ze dat er een timmerman aan te pas moet komen. Maar de misvatting die kinderen gisteren in Hardenberg maakten, kende ik nog niet. Toen het over 'een boek drukken' ging, begonnen ze spontaan persgeluiden te maken...
Wie heeft er meer leuke voorbeelden? Mail ze me alsjeblieft!

2011

2010

Nieuws

Vers van de pers

Vers van de pers: Het zonnige zomerboek, een bundel met drie verhalen van mij. Twee Haas-verhalen en een zeemeerminnenverhaal.

Fake news

Fake! komt niet alleen uit in Rusland en Zuid-Korea, maar ook in Hongarije! Geen Fake news, echt waar.

Vier vertalingen binnen

Vertalen is heerlijk ambachtelijk werk. Met als beloning: de boeken zelf. Vandaag vielen vier boeken op mijn deurmat! Lees meer...

Haas en zijn makers

We zijn er een hele tijd mee bezig geweest, maar daar is ie dan: een superleuk filmpje over de boeken van Haas. Lees meer...

Alle hens! is kerntitel

In oktober gaat de Kinderboekenweek weer van start. En toen. Over geschiedenis. Dat is het thema. Tof nieuws is dat Alle hens! kerntitel is. Lees meer...